[s1e9] Tweener -
Dr. Sara Tancredi learns from Michael's psychiatrist that he has low latent inhibition , a condition that explains both his genius-level problem-solving and his intense empathy for others. On the Outside
Veronica Donovan and Nick Savrinn discover that the Vice President’s brother may have been killed by his own business partners, further complicating the conspiracy to frame Lincoln Burrows. [S1E9] Tweener
Michael’s repair job in the guard room is revoked, threatening the escape tunnel he is digging. Michael’s repair job in the guard room is
The story follows several intersecting plotlines as Michael Scofield's escape plan hits critical obstacles: Inside Fox River For a deep dive into the making of
John Abruzzi loses financial backing from the mob. To maintain his power, he brutally attacks his rival, Fiorello.
For a deep dive into the making of this episode, including insights from creator Paul Scheuring and the cast, watch this discussion:
A new inmate nicknamed "Tweener" arrives. Michael initially tries to protect him from T-Bag, but eventually uses him as a distraction.
![[S1E9] Tweener](https://www.sincerelyspain.com/wp-content/uploads/2018/08/metro-1136911_1280-e1658063738588-350x350.jpg)
![[S1E9] Tweener](https://www.sincerelyspain.com/wp-content/uploads/2021/05/SeasonOneRound-Up-e1654876339656.png)
![[S1E9] Tweener](https://www.sincerelyspain.com/wp-content/uploads/2021/06/SpanishCoffee2-e1654873915429.jpg)
3 Comments
Dbrennan262@gmail.com
For the record, hasta does not literally translate to “see you”, like the author said it does. Hasta literally translates to “until”. Otherwise good article.
Dbrennan262@gmail.com
Ok I just saw the * at the end where the author explains this.
Nicktrevor1@gmail.com
If meeting later in a spaghetti house , you say “ hasta pasta “.