Yavuz Bingг¶l Г‡ekerim Turnam Sineye <RECENT | MANUAL>
The song centers on the (crane), a sacred bird in Anatolian culture that symbolizes a messenger between lovers or a soul in migration.
The song (often referred to by the lyric "Çekelim turnam sineye" ), released by Turkish folk artist Yavuz Bingöl in 1999 on his album Sitemdir , is a poignant exploration of exile, grief, and patient endurance. 1. Meaning and Metaphor
Turnam - müzik ve şarkı sözleri: Yavuz Bingöl - Spotify Yavuz BingГ¶l Г‡ekerim Turnam Sineye
The recurring phrase "Çekelim turnam sineye" literally means to pull the pain into one's chest—a Turkish idiom for stoic endurance or accepting one's suffering without complaint.
The song's structure is repetitive to emphasize the weight of the sorrow: Key Lyrics (Turkish) English Meaning Turnam başım darda benim / Şu yaban diyarda benim My crane, I am in trouble / In this foreign land Chorus Çekelim turnam sineye / Derdi sineye Let us pull the pain to our chest / Accept the sorrow Vow Bu yıl bize gülmek haram / Belki seneye Laughter is forbidden to us this year / Maybe next year 3. Performance Style Песня «Turnam» — Yavuz Bingöl - Apple Music The song centers on the (crane), a sacred
The narrator describes himself in a "foreign land" ( yaban diyarda ) and in trouble ( başım darda ), questioning if anyone still remembers him from afar.
Слушайте в Apple Music: песня «Turnam» (Yavuz Bingöl). 1999. Длительность: 3:24. Apple Music Meaning and Metaphor Turnam - müzik ve şarkı
Lyrics like "They made me bow my head" and "They made snow fall on my hair in summer" represent unexpected betrayal and life-altering hardships that aged the narrator prematurely. 2. Essential Lyrics Guide